Mivel alapvetően szeretem a humort, ezért a Reader-emben fel van véve vagy 5-6 vicces képeket leközlő oldalacska, amelyek közül ráadásul van olyan, amelyik elég jól termeli a hülyeséget (konkrétan a 9gag.com -ra gondoltam, ami tényleg kimeríthetetlen forrása az idiotizmusnak). Ezen forrásaimnak köszönhetően minden reggelem vidáman indul a cégnél, mivel első körben végignézem az összeset. Így derültem nagyot talán tegnap reggel az alábbi képen, amin 100 nyelven olvasható a „baszd meg”, csak szegény készítő kicsit mellétrafált a magyar verzióval:
Hát meglehetősen ritkán használjuk a magyarban az itt említett szót (esetleg bírósági jegyzőkönyvekben, meg az orvostudományban), de rájöttem, hogy van jobb változat is. Ma ugyanis megtaláltam a fenti tájékoztató egy másik verzióját is, amelyben még érdekesebben sikerült lefordítani ezt a gyönyörű káromkodást:
Azt hittem rosszul látok, pedig az ott tényleg az a jól ismert szállóige, amely – bár már aktualitását vesztette – mégis annyira beépült szép anyanyelvünkbe, hogy helyet kapott a fenti felsorolásban! Ezentúl a bazmegelés helyett össznépileg kezdjünk el takarodjozni, épp ideje, hogy frissítsünk kicsit a kedvelt frázisainkon 😀
A Grimmnek vicces élete lehetne Litvániában.:D